Egy hozzászóló az Orbán
tusnádi huhogásához című jegyzetemhez "kolozsvári"
álnéven azt pedzegeti, hogy apámat nem Bodornak hívták, én pedig
elvtárs voltam. Igen, már réges-rég anyám nevén élek és írok,
és mindig baloldali voltam és maradtam. Apámat mélyen-erősen szerettem,
róla írtam Apám könyve, avagy haldoklás anyanyelven c. regényemet,
és mielőtt visszatértem 1983-ban Magyarországra, részletesen vallottam
előéletemről, származásomról a Petőfi Irodalmi Múzeum
hangtára akkori vezetőjének, Kabdebó Lórántnak, s a kb. húsz
oldalas szöveg 1983 elején meg is jelent a kecskeméti Forrásban.
Egyébként is: mióta egyáltalán
megszólalok nyilvánosan -- kb. 1946 óta -- mindig is baloldali voltam.
És maradtam. Baloldali, (református) magyar. A temesvári piaristákat
egy 1923-as törvény arra kényszerítette, h. románul tanítsanak,
de én, diákjukként nagy példányszámú magyar diáklapot
indítottam, mely Erdély-szerte terjedt. 16 évesen a Magyar Népi
Szövetség bánsági ifjúsági sajtófelelősévé választottak.
Érettségi után a bukaresti Romániai Magyar Szó szerkesztőségébe
vettek fel, Bukarestben felvételiztem az egyetemre, de még abban az
évben, hogy legalább az egyetemet magyarul végezzem, felmondtam
az állásomat és 1948 december 10.-én Kolozsvárra költöztem, átiratkoztam
a Bolyai Egyetemre, és lettem a helyi napilap, majd (51 novemberétől)
az Utunk c. irodalmi-művészeti hetilap belső munkatársa 1967 elejéig.
Itt szereztem tudomást anyám kolozsvári és székelyföldi elődeiről.
Elődeimről.
Hogy mennyire ragaszkodtam
magyarságomhoz, nézzék meg a kolozsvári Polis -- Dávid Gyula
vezette -- Könyvkiadónál tavalyelőtt Benkő Levente gondozásában
megjelent "Az őszinteség két napja" című könyvet: három
héttel a magyar forradalom kitörése előtt, 1956 szept. 29-30.-án
magyar írók, költők, szerkesztők csaptak össze a legkeményebb
központi bizottsági titkárral, Miron Constaninescuval, akit azért
küldtek Kolozsvárra, h. "gatyába rázza", megfélemlítse
a békétlenkedő, kritizáló, lázongó magyar értelmiségieket.
(Az előszóban (70. old.) Benkő neveket sorol: „ott volt Szilágyi
András, Szabédi László, Sőni Pál, Sütő András, Kányádi Sándor,
Bodor Pál, Méhes György, Székely János, Horváth István, Nagy
István, Asztalos István, Nagy Olga, Marton Lili és sokan mások.”
A 79 oldalas előszó végén Benkő ezt írja: "Nem vonható kétségbe
(...) igaza van Bodor Pálnak, aki 2006 október 7.-én hozzám intézett
elektronikus levelében így értékelte az akkori eseményeket: 'a
romániai magyar értelmiségnek (...) ez volt a legélesebb önmegfogalmazása
abban az évtizedben". A kötet 178-182 oldalán olvasható a 1956
szeptember 29-30.-i ülésen a pártvezérek jelenlétében elhangzott,
főként kritikus élű felszólalásomnak a (románnyelvű, „tömörített”
gyorsírói) jegyzőkönyvéből készült magyar fordítása. Tiltakoztam
négy fővárosi magyar hetilap megszüntetése ellen; kifejtettem,
hogy magyar szerkesztőségek, írók, újságírók Bukarestbe költöztetése
káros, mert elszakítja őket közegüktől. Tiltakoztam a rossz sajtópolitika
ellen, és ilyeneket mondtam: "Rendkívül nehéz ezekkel az aktivistákkal
vitatkozni, akik azzal ülnek le, hogy nekik mindenben igazuk van."
Bíráltam a pártvezetők arisztokratizmusát, különleges élelmiszer-ellátásukat,
ami leválasztja őket a tömegekről. Káderpolitikai mondat: "Emberek,
akiket senki nem szeret, nem tisztel, akiknek értékét nem ismerjük,
mégis karriert csinálnak." Megjegyeztem, hogy a szocialista törvényesség
helyreállítása jegyében ugyan rehabilitáltak embereket, de a nyilvánosság
kizárásával. A törvényesség hiányát szemléltetve elmondtam:
a nyomdából éjjel hazafelé tartva döbbentem láttam: a Szamos vendéglőből
egy rendőr őrnagy (Cristea) a hajánál fogva rángatott ki egy fiatalembert.
Jó csattanóként hozzátettem: az áldozatról másnap kiderült,
hogy szekus őrnagy, aki a Dinamo sportegylettel jött Kolozsvárra.
’68 júniusában a romániai
magyarság markánsnak tartott képviselőivel találkozott Ceausescu,
s a párt és a kormány vezető tagjai. Itt követeltem a bukaresti
magyar Petőfi Művelődési Ház visszaállítását, (megtörtént),
önálló nemzetiségi könyvkiadó engedélyezését (lett a Kriterion)
és még egy magyar társadalmi-kulturális hetilap megjelentetését
(lett A Hét). Nem sorolom, hogy Domokos Géza utódjaként az Irodalmi
Könyvkiadó nemzetiségi osztálya élén mit végeztem (itt csak annyit,
hogy egyetlen év alatt két és félszeresére növeltük a kiadott
magyar címek, azaz könyvek számát; nemzetiségpolitikai, nemzetiségi,
összmagyar kulturális síkon létfontosságú sorozatokat indítottunk
el (mint Szabó T. Attila hatalmas Erdélyi Magyar Szótörténeti
Tára -- az első hat kötet ott jelent meg, a többi azóta az Akadémiai
Kiadónál Pesten; vagy a Balogh Edgár kezdeményezte Romániai Magyar
Irodalmi Lexikont, amely tkp. katasztere szinte az egész romániai
magyar szellemi életnek (négy kötete jelent meg eddig). 69-ben már
22 új erdélyi magyar regény szerepelt az évi tervünkben.
1970 áprilisában a Kriterion
főszerkesztői székéből átkerültem a Rádió és TV
nemzetiségi műsorainak főszerkesztői munkakörébe. A magyar TV-műsor
1969 novemberében heti 20 vagy 25 perccel indult – politikai-gazdasági
híradóval, némi magyar nótával, csárdással körítve. Amikor
1979 szeptemberében felmondtam, már 21 önálló játékfilm és TV-játék
volt mögöttünk, olyan rendezők dolgoztak nekünk -- hogy csak az
itt is ismerteket mondjam -- mint Harag György, Taub János, Szabó
József, Fischer István, Cselényi László. A színművek és tévéjátékok,
adaptációk szerzői között Csehovtól Caragialeig vagy Pirandellóig,
Tomcsa Sándorig, Tamási Árontól Sütő Andrásig, Bajor Andorig,
Kocsis Istvánig, Méhes Györgyig, Gheorghe Naghiuig sok kiváló klasszikus
és kortárs író szerepelt. A kolozsvári Magyar Operával olyan Csodálatos
Mandarint "csináltunk", hogy számtalan országba exportálhattuk.
Akkor még ez volt az egyetlen, Erdélyben fogható, magyar nyelvű
televíziós műsor -- a magyar falvak utcái hétfőn délután kiürültek.
A szerkesztőség postáját a műsorban magam vállaltam. Számtalan
kényes kérdés megoldásához sikerült így erélyesen hozzájárulni.
(Például, ha jól emlékszem, a marosbogáti általános iskolának
megtiltották, hogy magyar IV. osztályt indítson. A szülők levelére
válaszolva azt mondtam, hogy a IV. magyar osztály mellett érvelő
levelüket köszönöm, egyetértek velük, a levelet átadtam a minisztérium
ez ügyben legfőbb illetékesének, kérésük megértésre talált.
Postafordultával már máshonnan is (emlékszem: először józseffalváról)
írtak a szülők... Ennek mintájára segítettünk megoldáshoz számos
ügyet. Talán ennek köszönhetem, hogy a Securitate 1981-ben is azt
írta a rólam -- részben kézzel! -- írott véleményezésében,
melyet Stefano Bottoni kutatónak hála megkaptam -- hogy nacionalista
vagyok.
Ezzel le is zárom ezt a válaszjegyzetet
a "Kolozsvári" szignójú levélírónak, aki emlékeztet
apám nevére, és úgy emlegeti baloldali múltamat, mintha azt nem
írtam volna meg már jó néhányszor, tán túl bőven. Üzenem levélírómnak:
ami "rosszat" rólam megtudtak, azt mind-mind tőlem tudják,
akik tudják. Fütyülök rá, hogy elegyes származásom vagy baloldaliságom
miatt ki nem fogad el magyarnak. Na és akkor mi van?
Bodor Pál